Há 21 anos, o projeto Dança em Trânsito reúne apresentações artísticas, formação, capacitação, reflexão e intercâmbio entre grupos de dança de diversas cidades do Brasil e do mundo. E nos dias 29 e 30 de setembro e 01 de outubro, as cidades do Sul Fluminense – Quatis, Resende e Volta Redonda – irão receber espetáculos do projeto.
O festival possibilita trocas de experiências entre artistas e companhias nacionais e internacionais convidadas e incentiva o desenvolvimento das linguagens da dança. Com a característica marcante da apresentação de trabalhos em destaque no cenário atual e a ocupação, além de diversos teatros, também de espaços urbanos, a cada nova edição estende o acesso a novos públicos, prezando pela democratização da cultura e reforçando o compromisso assumido para o fortalecimento e a divulgação da dança contemporânea, em consonância com outras culturas e segmentos da dança, e com a cultura popular brasileira.
É um festival plural e itinerante, com motivação sempre crescente diante do compromisso de tornar cada vez mais visíveis, e para mais pessoas, as múltiplas expressões de dança. O Dança em Trânsito circulará, durante o ano inteiro, por 33 cidades brasileiras e por 5 cidades estrangeiras. Para compor as programações das cidades, foram selecionados artistas e companhias brasileiras de norte a sul do Brasil, assim como artistas e companhias internacionais.
– 19h: Márcia Milhares (Rio de Janeiro/RJ) – Coreografia criada para artistas profissionais do Rio de Janeiro (10min).
– 19h15: Companhia de Dança do Pantanal (Corumbá/MS) e Igor Gasparini (São Paulo/SP) – Coreografia criada para artistas profissionais de Corumbá/MS (10min).
– 19h30: Dilo Paulo (Angola/Brasil) – Coreografia criada para artistas do Médio Paraíba (10min)
– 20h: Companhia de dança Corpus entre Mundos (Angola-Brasília/DF) – Espetáculo “Ekesa-Sanko” (15 min). Classificação etária: Livre.
– 11h: T.F. Cia de Dança (São Paulo/SP – Espetáculo “Corpos de Fronteira” (37min).
Classificação etária: Livre.
– 11h50: Companhia de Dança do Pantanal (Corumbá/MS) e Igor Gasparini (São Paulo/SP) – Coreografia criada para artistas profissionais de Corumbá/MS (10min).
– 12h: Dilo Paulo (Angola/Brasil) – Coreografia criada para artistas do Médio Paraíba (10min).
– 12h15: Companhia de Dança Corpus entre Mundos (Angola-Brasília/DF) – Espetáculo “Ekesa-Sanko” (15min).
Domingo (01/10) – Cidade: Volta Redonda – Local: Teatro Gacemss
– 19h: Grupo Tápias (Rio de Janeiro/RJ e Paris, França) – Espetáculo “Café não é só uma xícara” (60min)
Workshop
Além das apresentações, o bailarino e coreógrafo angolano Dilo Paulo, estará do dia 25 a 28 de setembro, ministrando o “Workshop com Criação” para os alunos do projeto Dança & Magia, que acontecerá de 14h às 17h, na Academia Dinâmica do Corpo, que fica na Rua Coronel José Leite, 150, Centro – Quatis/RJ. O resultado final do workshop será apresentado no dia 29 em Quatis, e no dia 30 em Resende. As inscrições podem ser realizadas através do link: https://forms.gle/7REWTukiCmsnjU9R7 . A faixa etária é acima de 14 anos.
*O projeto Dança & Magia objetiva ensinar gratuitamente ballet clássico com alto padrão de qualidade, para crianças e jovens das redes públicas de ensino, democratizando a formação em dança clássica na região Sul Fluminense. Classificação etária: Livre.
Serviço
Festival Dança em Transito
Dias: 29 e 30/09 – 01/10
Locais: Quatis – Resende – Volta Redonda
Espetáculos: “Ekesa-Sanko” – “Corpos de Fronteira” – “Café não é só uma xícara”
Evento gratuito – Classificação: Livre.
Comentários via Redes Sociais ou no portal:
(O Sul Fluminense Online não se responsabiliza por opiniões de leitores na matéria).
Spanish to English translation is the process of converting written or spoken content from the Spanish language into the English language. With Spanish being one of the most widely spoken languages in the world, the need for accurate and efficient translation services is essential. Spanish to English translation plays a crucial role in various domains, including business, education, travel, literature, and more. Skilled translators proficient in both Spanish and English are required to ensure accurate and culturally appropriate translations. They must possess a deep understanding of both languages' grammar, syntax, idioms, and cultural nuances to convey the original meaning and intent of the source content effectively. Quality Spanish to English translation services help bridge the language barrier and facilitate effective communication between Spanish-speaking individuals and English-speaking audiences.spanishenglish.com
VOLTA REDONDA
Atualizado às 23h16min.
Na tarde desta semana (19) um idoso, ainda não identificado, foi morto a tiros em Volta Redonda. O crime aconteceu no Divisa...
VOLTA REDONDA
Atualizado às 16h54min.
O vereador do PT, Walmir Vitor, entregou três homenagens na Câmara de Vereadores de Volta Redonda no mês de maio. As...